Nemirsiu, bet Gyvensiu naujienos. ortodoksas.lt

Komentarai

  1. Kunigas rus. "ксёндз", niekur neaptikau, kad tas žodis būtų vartojamas rusų k. religinėje terminijoje. Paprastai vart. "священник " - dvasininkas, šventikas, g.b. ir kunigas. Valst. lietuvių kalbos komisija pataria geriau vartoti "šventikas", nors gali būti tinkamas ir sudėtinis pavadinimas "stačiatikių kunigas".

    Etimologija (čia iš vikipedijos):
    "Žodis "kunigaikštis" kildinamas iš liet. kunigas 'kunigaikštis, ponas' (prasmė 'dvasininkas, kunigas' antrinė [2], o šis kildinami iš sen.vok.aukšt. kuni(n)g 'karalius'[3]. Slaviškas kunigaikščio pavadinimas (praslav. *kъnęzь, rus. князь, lenk. kniaź) irgi kilę iš to paties germaniškojo pirmtako. "

    Taigi "kunigas", "kunigaikštis" yra labiau susijęs su pasaulietine valdžia, o dvasininkas ar šventikas - su religine. Kodėl jūs norite vadintis kaip katalikai (ar juo labiau protestantai)? Kad nesiskirtų?:)
    O skirtumas, beje, didžiulis.

    AtsakytiPanaikinti
  2. Šiandien skaičiau:
    "Не надейтеся на князи, на сыны человеческия,
    в нихже несть спасения."
    Irgi su daug kuo asocijuojasi, ar ne?
    O kodėl, beje, nesivadinate jerėjais ar presbiteriais?

    AtsakytiPanaikinti
    Atsakymai
    1. Na va, radau gražią Jūsų nuotrauką liturginiais rūbais, pasidėjau pas save ir užsirašiau "Jerėjas Vitalis Dauparas". Ar negerai?

      Panaikinti

Rašyti komentarą

Populiarūs įrašai