2014 m. kovo 10 d., pirmadienis

Įdainuotos psalmės hebrajų kalba

Psalmes įdainavo žydų kilmės krikščionė Christene Jackman. Suprantama, psalmių numeracija pateikiama pagal mazoretų tekstus, plaučiausiai paplitusį hebrajišką kanoną, kuris skiriasi nuo Ortodoksų Bažnyčioje priimtos numeracijos. Po psalmėm pateiksiu nuorodas į lietuvišką tekstą. Man asmeniškai labiau prie širdies aiškumo požiūriu prof. A. Jūrėno vertimas, kuris yra pažodiškesnis, tikslesnis.

27 psalmė. „Viešpats yra mano šviesa“




Prof. A. Rubšio vertimas: http://biblija.lt/index.aspx?cmp=reading&doc=BiblijaRKK1998_Ps_27
Prof. A. Jūrėno vertimas: http://www.charity.lt/biblija/index.php?s=ps+27


91 psalmė, 1-2 eil. „Viešpats yra mano priebėga“



http://biblija.lt/index.aspx?cmp=reading&doc=BiblijaRKK1998_Ps_91

http://www.charity.lt/biblija/index.php?s=ps+91


24 psalmė, 7-10 eil. „Kas tas šlovės Karalius?“

http://biblija.lt/index.aspx?cmp=reading&doc=BiblijaRKK1998_Ps_24
http://www.charity.lt/biblija/index.php?s=ps+24


118 psalmė, 6-7eil. „Viešpats yra už mane“

http://biblija.lt/index.aspx?cmp=reading&doc=BiblijaRKK1998_Ps_118

http://www.charity.lt/biblija/index.php?s=ps+118

51 psalmė: 

http://ortodoksas.blogspot.com/2013/03/50-51-psalme-hebrajiskai.html

Daugiau atlikėjos dainų: https://www.youtube.com/playlist?list=PLCD1092777797800C

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą